Хироко Сато 68 лет, она живет вместе со свекровью, дочерью и внучкой в просторном доме в Минамисома на северо-востоке Японии. Как и положено, перед Днем девочек на почетном месте в самой большой комнате выставлены кукольные дворцы. Четыре поколения женщин — четыре кукольных дворца.
"Мне и самой не верится — дома нет, а куклы, такие хрупкие и нежные, остались… В этот дом мы переселились недавно, до цунами мы жили ближе к морю. У нас там был дом с постройками, рисовое поле и огород. От всего этого остался только старинный каменный склад для риса. Я его использовала для хранения вещей, которыми мы редко пользуемся. Куклы были в нем, потому и уцелели", — рассказывает Сато.
"Мне и в голову не приходило, что сюда может докатиться цунами. Я не слышала, что объявлена тревога, просто увидела, как машины почему-то потянулись по дороге от моря к горам. Решила подняться на второй этаж и посмотреть, что же там случилось... Цунами идет очень тихо. Беззвучно. Шумно стало только, когда вода ворвалась на первый этаж и смела всю мебель и вещи. Первый этаж был разрушен, второй уцелел. Помощь за нами пришла на следующий день", - вспоминает Сато.
В ее теперешнем доме все вещи и мебель новые, только что из магазина: почти все пришлось покупать заново - от прежней жизни остались только куклы. Землю под домом выкупил муниципалитет: место признали слишком опасным из-за близости к морю. Новый дом стоит на холме, отсюда открывается вид на море, а внизу виден старый каменный склад, в котором уцелели куклы. На новом месте рядом с домом заложен фундамент под кондитерскую - до цунами Хироко Сато пекла японские печенья из кунжута и рисовой муки.
"Внучке Юкине год и три месяца, она родилась после катастрофы, во временном жилье для эвакуированных. Этот кукольный дом - ее, самый новый и большой. Как и Юкина, эти куклы не знают, что такое цунами", - говорит Хироко Сато.
© РИА Новости. Многоступенчатая пирамида с фарфоровыми куклами на станции Фукусима в Японии
ria.ru