Книга была обнаружена в 2003 году в г. Санкт-Петербурге, а до этого времени находилась в коллекции одного из выдающихся российских пушкиноведов, который по неизвестным нам причинам не опубликовал каких-либо исследований о ней. Наследники литературоведа сдали книгу в букинистический магазин в составе библиотеки. К сожалению, квалификации приемщика, уже пожилого и подслеповатого человека не хватило для того, чтобы определить, какой уникум оказался у него в руках (надо отметить, что букинист все-таки отнес эту книгу к разряду ценных и любопытных). Так ее обнаружил и приобрел библиограф А.С.Сумароков. Проведенное им тщательное исследование помогло установить назначение конволюта и его историю. Факты, изложенные библиографом, находят подтверждение и в работах других исследователей, появившихся уже после того, как Сумароков обнародовал часть своего исследования в СМИ. В частности, в США ученым-математиком Л.Смитлайном было найдено и расшифровано письмо Р.Паттерсона президенту США Т.Джефферсону, не поддававшееся расшифровке в течение 200 лет.
Это событие получило широкий общественный резонанс. Ему были посвящены первые страницы журнала American Scientist, и многочисленные материалы журналистов всего мира. Между тем, факт нахождения в библиотеке Джефферсона двух экземпляров книги, подобной конволюту Пушкина, остался незамеченным никем, кроме Сумарокова, хотя казалось бы теперь, когда факты работы Джефферсона в области шифровального дела получили освещение не только на страницах учебников спецдисциплин, но и в популярных и новостных материалах – самое время задуматься о том, как, и с какой целью, третий известный нам экземпляр оказался у Пушкина. Между тем, ответ на этот вопрос содержится в исследовании Р.Смитлайна и полностью подтверждает гипотезу Сумарокова, ведь в новейших публикациях об исследовании американского ученого говорится о том, что в 1803 году Т.Джефферсон направил в Париж через посла США некие шифры… А в 1804 году в Париже жил дядя Пушкина – Василий Львович… о работе которого в качестве шифровальщика подробно пишет А.Сумароков в заметке «Учитель шифрования», опубликованной ДО обнародования результатов исследований Л.Смитлайна. Изложенные и озвученные А.Сумароковым версии не встретили возражений со стороны литературоведов, несмотря на то, что были озвучены в популярной телепередаче, вышедшей на федеральном канале телевидения.
В адрес автора исследования не поступило каких-либо мотивированных возражений. Создается впечатление, что реакция специалистов на данную информацию весьма нейтральна – только потому, что ставит под сомнения их собственные исследования и компетентность, хотя Сумароков подчеркивает, что сделать выводы, к которым он пришел, возможно было – только обладая документом, которым является исследуемый конволют. В то же время, многие исследователи самостоятельно находили и подтверждали ОТДЕЛЬНЫЕ факты, содержащиеся в исследовании Сумарокова (например – заимствование сюжета Онегина у Измайлова), но отсутствие понимания МОТИВОВ данного заимствования не позволяло им сделать надлежащие выводы. Отдельного рассмотрения заслуживает и сам факт НАМЕРЕННОГО вывода данного ДОКУМЕНТА и ПЕРВОИСТОЧНИКА из научного оборота. Маловероятно, что ученый, в библиотеке которого хранился конволют, не понимал, каким СОКРОВИЩЕМ он обладает. Сумарокову кажется, что обнародованию этого факта в более ранее время мешали два фактора. Первый из них –то, что автор сам являлся пушкиноведом – и не хотел лишать себя верного куска хлеба, а второй – то, что книжные шифры в то время еще весьма активно применялись – и обнародование этой информации было равносильно разглашению военной и государственной тайны. Как бы то ни было – книга, являющаяся ЗОЛОТЫМ КЛЮЧИКОМ ко многим тайнам пушкинской эпохи – от переписки декабристов до судеб участников «пропавшего заговора» о котором сокрушался Ф.М.Достоевский – не пропала и ждет новых внимательных и кропотливых исследователей.